A language prospers and flourishes by constant usage. It is to our credit that we were able to keep alive our mother language as a dialect for several generations. But somehow, we were not keen to make it a written language. It has been so with our kin especially in Karnataka and Kerala. Kashi Math, one of the main Maths of Konkani speaking Gowda Saraswath Brahmin community had been using Konkani in Devanagari script for their Rayaspatras in the nineteenth century. Thereafter, Malayalam and English came to be used. An exception, it seems, was the Rayasapatra issued by Srimad Sudheendra Thirtha Swami 74 years ago on the occasion of the consecration of the Vrindavan of their Guru Srimad Sukriteendra Thirtha Swami at Kochi. The text of the Rayasapatra dated 20-4-1951 is reproduced below.
अस्मत्परमप्रिय शिष्य कॊच्चियांस एम् वॆंङ्कटॆश्वर किणियांक कृतानॆक श्रीमन्नारायणस्मरणानि. अद्य खरनामसंवत्सर चैत्र बहुळ ८ रविवार पर्यन्त आम्हीं कॊच्चि तिरुमल श्रीवॆंकटपति तथा श्री व्यासरघुपति दॆवत सन्निधीं स्वाश्रमॊपयुक्तानुष्ठान व्याख्यान प्रवचनादि करून तुम्हां सर्वांचॆ निरन्तर कल्याण चिंतन करीत श्रीदॆवगुरूंच्या अनुग्रहानॆं यॊगक्षॆमी आहो. तुम्हां सर्वांची सुक्षॆमवार्ता संस्थानवात्सल्यपूर्वक वॆळॊ वॆळीं लिहित असावॆं. सांप्रत आम्गॆल्या पूज्यगुरुवर्यालॆं व्रन्दावनप्रतिष्ठकार्य अस्मत् इष्टदॆवु श्रीव्यासरघुपतिल्या प्रॆरॆपणॆप्रकार ह्यैंचि खर संवत्सर वैशाख शुद्ध द्वादशी शुक्रवार (तारीक १८-५-१९५१/कॊल्लं ६-१०-११२६)पूर्वाह्न ११-२० घंट्यारि कॊर्चाक निश्चय कॆल्या. त्या प्रकार हांगा जावचा ह्या समारंभाक तुम्हॆं सर्वानि संस्थानवात्सल्यपूर्वक ह्या महत्पूर्वक कार्याक भागवाहि जावनु श्रीहरिगुरु अनुग्रहाक पात्र जावका म्हॊणु आम्ही आज्ञा कर्ताति. तुम्गॆलॆ सर्वालॆं उत्रॊत्तरश्रॆयॊभिवृद्धि खातिर श्रीव्यासरघुपतिदॆवाल्या सन्निधिरि प्रार्थना कॊर्नु घॆतल्या. इति नारायणस्मरणानि.